uplay.co.kr 말씀과의 대결 - 새 번역의 뒷 이야기 - > uplay2 | uplay.co.kr report

말씀과의 대결 - 새 번역의 뒷 이야기 - > uplay2

본문 바로가기

uplay2


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


말씀과의 대결 - 새 번역의 뒷 이야기 -

페이지 정보

작성일 23-09-06 00:22

본문




Download : 말씀과의 대결 - 새 번역의 뒷 이야기 -.hwp




받은 복 가운데서 여러분들에게 자랑하고 싶은 것을 한번 세어봅니다.
둘째로 감사한 것은, 대한성서공회의 적극적인 지원으로, 지난 1O년 동안 제 개인적으로는 아무런 아쉬움도 없이 그리고, 아무런 불편함도 없이 번역을 실컷 해보았다는 것입니다.
첫째, 나라 안팎으로 여러 교단에 속한 많은 번역 동료들을 알게 되고, 그들로부터 많은 것을 배울 수 있었다는 것입니다.말씀과의 대결-새 번역의 뒷 이야기에 대해서 살림지 7월호에서 발췌했습니다. 나라 밖으로는, 지난 1O년 동안 사귀어왔고 앞으로도 동역자로서 세계의 성경번역의 현장에서 함께 일할 세계성경공회연합회에 소속된 80여 명의 번역 고문들과의 계속적인 유대에 대하여 하느님께 감사하지 않을 수 없습니다. 이 일…(省略)

Download : 말씀과의 대결 - 새 번역의 뒷 이야기 -.hwp( 21 )




말씀과의대결
말씀과의 대결 - 새 번역의 뒷 이야기 -



순서

설명



레포트/공학기술


,공학기술,레포트


말씀과의%20대결%20-%20새%20번역의%20뒷%20이야기%20-_hwp_01.gif 말씀과의%20대결%20-%20새%20번역의%20뒷%20이야기%20-_hwp_02.gif 말씀과의%20대결%20-%20새%20번역의%20뒷%20이야기%20-_hwp_03.gif 말씀과의%20대결%20-%20새%20번역의%20뒷%20이야기%20-_hwp_04.gif 말씀과의%20대결%20-%20새%20번역의%20뒷%20이야기%20-_hwp_05.gif
말씀과의 대결-새 번역의 뒷 이야기에 관련되어 살림지 7월호에서 발췌했습니다. 나라 안으로는 함께 수고하던 번역자들과 번역자들의 거친 문장을 우리말답게 잘 다듬어준 위원들 그리고, 마지막 원고의 감수를 맡아 수고해주신 서병주, 오병세, 이상근, 이성헌, 정진경 목사님들과의 사귐은 성경번역이 마련해준 기회였습니다.말씀과의대결 , 말씀과의 대결 - 새 번역의 뒷 이야기 -공학기술레포트 ,



말씀과의 대결에서 받은 상처와 은총, 번역이 끝난 지금 번역에만 매달려온 지난 10년을 생각해보면, 참 많은 것을 배웠을 뿐만 아니라, 하느님으로부터 받은 복이 크다는 것을 실감합니다.


다.
REPORT 11(sv76)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

fista.uplay.co.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © fista.uplay.co.kr All rights reserved.