[인문] 규보의 경설 원문, 독음, 해석
페이지 정보
작성일 23-07-02 03:55
본문
Download : [인문] 규보의 경설 원문, 독음, 해석.hwp
Download : [인문] 규보의 경설 원문, 독음, 해석.hwp( 42 )
인문,규보,경설,원문,독음,해석,인문사회,레포트
- 미리보기를 참고 바랍니다. 그러나 조석으로 들여다 보기를 마치 용모를 꾸미는 것 같이 하였다.
[인문] 규보의 경설 원문, 독음, 해석 , [인문] 규보의 경설 원문, 독음, 해석인문사회레포트 , 인문 규보 경설 원문 독음 해석
![[인문]%20규보의%20경설%20원문,%20독음,%20해석_hwp_01.gif](http://www.allreport.co.kr/View/%5B%EC%9D%B8%EB%AC%B8%5D%20%EA%B7%9C%EB%B3%B4%EC%9D%98%20%EA%B2%BD%EC%84%A4%20%EC%9B%90%EB%AC%B8,%20%EB%8F%85%EC%9D%8C,%20%ED%95%B4%EC%84%9D_hwp_01.gif)
![[인문]%20규보의%20경설%20원문,%20독음,%20해석_hwp_02.gif](http://www.allreport.co.kr/View/%5B%EC%9D%B8%EB%AC%B8%5D%20%EA%B7%9C%EB%B3%B4%EC%9D%98%20%EA%B2%BD%EC%84%A4%20%EC%9B%90%EB%AC%B8,%20%EB%8F%85%EC%9D%8C,%20%ED%95%B4%EC%84%9D_hwp_02.gif)
순서
설명
鏡 設
李奎報
1. 원문 / 독음 / 해석
居士有鏡一枚. 塵埃侵蝕, 掩掩如月之?雲. 然朝夕覽觀, 似若1)飾容貌者.거사유경일매. 진애침식, 엄엄여월지예운. 연조석람관, 사약식용모자.
거사에게는 거울이 하나 있는데, 먼지가 끼어 흐린 것이 달이 구름에 가린 것과 같았다.
客見而問曰, 「鏡所以感形. 不則2)君子對之, 以取其淸.
객견이문왈, 「경소이감형. 부즉군자대지, 이취기청.
객이 보고 묻기를, 거울은 형상을 비추어 보거나, 아니면 군자가 그것을 대하여 그 맑음을 취하고자 하는데.
今吾子之鏡, ?如霧如, 旣不可鑑其形, 又無小取其淸3).
금오자지경, 몽여무여, 기불가감기형, 우무소취기청.
지금 그대의 거울은 부슬비 같고, 안개와 같으니 이미 형상도 비출 수 없고, 또한 그 맑음도 취할 수 없네…(투비컨티뉴드 )
2. 저자 / 배경
3. 감상
레포트/인문사회
[인문] 규보의 경설 원문, 독음, 해석
[인문] 규보의 경설 원문, 독음, 해석
다.